Qui sommes nous ?

Spécialiste de l'accessibilité auditive


Avec plus de 30 ans d'expérience en tant que spécialistes de l'accessibilité auditive*, nous avons voulu créer des solutions qui sont utiles non seulement aux personnes sourdes et malentendantes, mais aussi au plus grand nombre.

Vox illud a développé plusieurs outils de transcription et de traduction.

Que vous interveniez lors d'un conseil municipal, teniez une conférence devant un large public, participiez à une réunion d'entreprise ou animiez une salle de classe, l'enjeu principal reste le même : faire passer votre message auprès de l'auditoire.
Comment ? En générant une transcription fidèle de la voix, en temps réel et sans latence.

Et pour aller plus loin, notre outil permet non seulement de « lire » l’information, mais aussi de la « traduire » dans la langue choisie. un téléchargement du texte généré est possible en .txt , évitant ainsi la prise de notes.

*Voir notre site : Boucle magnétique

Les secteurs concernés

Notre outil peut être installé dans une salle de réunion ou pour faciliter l’accueil

Collectivités

Grâce à ses fonctionnalités, notre système permet d'inscrire votre établissement dans une démarche d'innovation numérique, digitale et inclusive !

Notre outil peut être installé dans:
- une salle de réunion
- l'accueil de la collectivité afin de faciliter l'échange, la compréhension et la traduction.

Tout ce que dira votre agent d’accueil se transformera en écrit

Musées

Nous avons développé le Guichet d'Accueil Universel. Le GAU est utile aux personnes sourdes et malentendantes, mais aussi à toute personne qui entre dans votre musée grâce à la transcription et à la traduction instantanées.

Tout ce que dira votre agent d'accueil se transformera automatiquement en écrit.
Grâce à cet outil, vos visiteurs pourront lire l'invisible !

Notre outil permet la transcription et/ou la traduction à la vitesse de la parole de vos auditions et des audiences

Police / Justice

Gagnez un temps considérable lors de vos auditions et des audiences !

Notre outil permet la retranscription et la traduction instantanées de vos auditions ou entretiens judiciaires.

Le texte écrit peut être directement ajouté à vos documents officiels.

Notre logiciel saura retranscrire et/ou traduire instantanément vos réunions, entretiens et discussions

Entreprises

Une réunion au sein de votre équipe ? Un entretien avec une personne ne parlant pas votre langue ?
Notre logiciel saura retranscrire et/ou traduire instantanément vos réunions, discussions, entretiens.
Les interventions seront enregistrées et conservées en format numérique.
Vous pourrez alors les relire et les intégrer à vos documents internes.

Il est possible de télécharger votre réunion ou conférence en fichier texte

Salons et conférences

Qui n'a jamais perdu le fil d'une conférence en prenant des notes ?
Grâce à notre outil, perdre le fil n'est plus permis !

Il vous est désormais possible de télécharger votre conférence ou réunion en fichier texte. Vous pourrez ensuite le relire, le retravailler, et même le partager avec les différents visiteurs présents ou non !

Tout le monde pourra suivre un conseil municipal, et comprendre le discours d’un homologue étranger

Politique

Gagnez en autonomie et en simplicité !
Grâce à notre outil, tout un chacun pourra suivre un discours, un conseil municipal, traduire le discours d'un homologue étranger.
Vous n'avez besoin que d'un accès internet et d'un ordinateur avec votre micro, sans faire appel à aucune aide externe.

Les cours peuvent être importés en fichier texte

Enseignements et formations

Notre outil est efficace dans toutes les étapes de l'enseignement : primaire, collège, lycée, université, centre de formation, ...

En effet, la transcription et la traduction instantanées peuvent être utiles aussi bien à un étudiant sourd ou malentendant, qu'à un étudiant ne maîtrisant pas la langue française.

Les cours peuvent être importés en fichier texte, et de ce fait être retravaillés par tous les élèves de la classe.

faciliter l’accueil des personnes sourdes malentendantes et étrangères grâce à la transcription et à la traduction instantanées

Social, médico-social et santé

Le secteur du social, médico-social et de la santé est un secteur qui accueille tous types de personnes.

Certaines de ces personnes peuvent être sourdes, malentendantes ou tout simplement ne parlant pas le français.

Notre outil facilite l’accueil de ces personnes grâce à la transcription et à la traduction instantanées, à la vitesse de la parole.

Vous pouvez communiquer dans vos langues réciproques tout en vous faisant comprendre

Hébergements

Notre pays est une destination très prisée par les touristes, qu'ils soient français ou étrangers.

Or, le personnel d'accueil n'est pas toujours formé aux langues rencontrées.

Grâce à notre outil, fini les dialogues sans compréhension !

Vous pouvez communiquer dans vos langues réciproques, tout en vous faisant comprendre !

Nos solutions



LATIS Logiciel de transcription et de traduction instantanées, avec un sous-titrage clair, à la vitesse de la parole.

LATIS est un moteur de transcription et traduction instantanées permettant de transformer la voix en texte à la vitesse de la parole. Bien qu’il s’adresse en premier lieu aux malentendants, ce moteur peut être utile à tous les usages.

Fiche technique   Contactez-nous pour en savoir +
LATIS Logiciel de transcription et de traduction instantanées, avec un sous-titrage clair, à la vitesse de la parole.

CONVENTUS by LATIS

La transcription en direct est adaptée à tous les évènements : réunions publiques, conseils municipaux, meetings, visioconférences, congrès, formations...

Les micros captent les voix des différents intervenants et, grâce à Conventus, la transcription se fait en instantané sur les écrans. La transcription peut aussi être traduite dans différentes langues : Anglais, Suédois, Néerlandais, Allemand, Italien, Espagnol, Portugais, Arabe, Turc, Russe, Ukrainien... La barrière de la langue est ainsi supprimée !

Conventus est aussi une solution inclusive. Elle rend accessibles les lieux recevant du public (administrations, collectivités...) aux personnes malentendantes ou sourdes. Il n'y a pas besoin d'équipements spécifiques. Un ordinateur et une connexion internet suffisent à faire fonctionner Conventus de façon autonome.

Fiche technique   Contactez-nous pour en savoir +
RECEPTIO est muni d’une boucle magnétique ce qui est dit est retranscrit sur l’écran face à la personne en français ou bien dans la langue choisie.

RECEPTIO by LATIS

Receptio est adapté à tous les lieux recevant du public (guichet, point de vente, accueil, cabinet, …).

Afin de faciliter la communication avec les personnes sourdes et malentendantes, Receptio est muni d'une boucle magnétique.

La mise en place est facile et rapide.
Il suffit de placer Receptio entre le public et la personne chargée de l'accueil.

Tout ce que dira cette dernière dans son micro sera retranscrit sur l'écran face au public, que ce soit en français, ou bien dans la langue choisie.

Fiche technique   Contactez-nous pour en savoir +
VOCA via l’application LATIS et l’écran fourni, la voix du correspondant se transforme instantanément en message écrit

VOCA by LATIS

Voca est la solution idéale pour la bonne compréhension d'une conversation téléphonique.

Via le moteur LATIS et l'écran fourni, la voix du correspondant se transforme instantanément en message écrit.

Cette solution est compatible avec tous les téléphones filaires.

Fiche technique   Contactez-nous pour en savoir +
Son fonctionnement est identique à Receptio mais vous disposez de deux écrans

LECTIO by LATIS

Lectio est une solution de transcription et traduction instantanées adaptée aux lieux recevant du public.

Son fonctionnement est identique à Receptio, mais vous disposez de deux écrans afin de simplifier la communication.
En fonction des besoins de chaque lieu, la transcription peut être traduite de façon instantanée et fidèle.
Cette traduction peut se faire en : anglais, espagnol, italien, portugais, allemand, néerlandais, turc, arabe, …
Vous pouvez choisir le "sens" de la traduction : à partir du français vers la langue choisie ou à partir de ces autres langues vers le français.

Fiche technique   Contactez-nous pour en savoir +
Son fonctionnement est identique à Receptio mais vous disposez de deux écrans

Guichet d’Accueil Universel

GAU : une nouvelle façon de placer l’humain au coeur de l’accueil !
Pour tous les ERP : administrations, hôpitaux, gares, bibliothèques, musées, théâtres...

Accessibilité des sourds et malentendants, grâce à la transcription et à la boucle magnétique incluse.
Suppression de la barrière de la langue, grâce à la traduction instantanée dans la langue choisie (Anglais, Suédois, Néerlandais, Allemand, Italien, Espagnol, Portugais, Arabe, Turc, Russe, Ukrainien et bien plus encore).

Fiche technique   Contactez-nous pour en savoir +

Articles



Un moteur de transcription permet aux malentendants de suivre les débats



Le moteur de transcription de la parole LATIS facilite l’accessibilité des réunions publiques aux personnes sourdes.

Paru dans La Gazette des Communes
8 mai 2023

BOUCLEMAGNETIQUE.FR : RENDRE L’INFORMATION ET LA FORMATION ACCESSIBLES AUX PERSONNES SOURDES OU MALENTENDANTES



La perte auditive passe facilement inaperçue et elle est trop souvent ignorée... alors qu’elle constitue un lourd handicap de communication. Ainsi, l'ensemble des manifestations, réunions, colloques, fêtes, temps culturels, doivent devenir de plus en plus accessibles.

Paru dans Tourisme Accessible - N°8
Novembre 2022

LATIS l’application qui facilite la communication des sourds et malentendants



Pour les personnes sourdes ou ayant des difficultés auditives, la communication est parfois compliquée, notamment aux guichets d’informations des services publics. Encore plus en période de pandémie, le port du masque empéchant toute lecture sur les lèvres. L’application inclusive LATIS de « BoucleMagnétique.fr » permet d’établir plus facilement la communication.

Paru dans villeintelligente-mag.fr
Rédigé par Yannick SOURISSEAU le Lundi 9 Mai 2022

LATIS fait de la transcription automatique pour faciliter l'accueil des sourds et malentendants

Si la transcription simultanée n’est en rien une nouveauté, LATIS se veut la première solution destinée au lieu d’accueil du public et elle est compatible avec tous les logiciels.

Paru dans L'Usine Digitale : Actualité Web, High-tech, Cloud
le 04 février 2022 par Nadège Hubert

LATIS : une appli qui facilite la communication avec les sourds et les malentendants

Pour communiquer avec les personnes sourdes et malentendantes, il est possible de faire appel à un interprète en langue des signes. Cependant, l’entreprise BoucleMagnétique.fr a préféré créer l’application de transcription instantanée Latis, une alternative pratique et efficace.

Paru dans Nomducabinet
le 31 mai 2022

À vos agendas !



LE SALON DU HANDICAP & DU GRAND ÂGE

AUTONOMIC SUD 2024 - LE SALON DU HANDICAP & DU GRAND ÂGE

20-21 MARS 2024
TOULOUSE MEETT - HALL 7

Contact



adresse :
Roissypôle - Bâtiment Aéronef
5 rue de Copenhague BP 13918
95731 Roissy CDG Cedex


Téléphone :
01.30.35.92.66

Contactez-nous :

* Champs requis